Safety Instructions Language

Tema creado por Pepper el 06/03/2010 15:16
Responder
5 respuestas
Respuesta de Pepper el 06/03/2010 15:16

Hola a todos… vuelvo con una duda existencial más…

Por motivos laborales suelo viajar bastante en avión (no a los mandos como a mi me gustaría jejeje, pero bueno…)
Una de las cosas que siempre me fijo es en las instrucciones de seguridad que imparten los TCPs.
Entonces la pregunta es: en qué idiomas están obligadas las compañías a dar las instrucciones de seguridad? Hay alguna norma relacionada con el idioma del aeropuerto/país de salida y el de destino? Nacionalidad de la compañía?

Lo digo porque siempre tuve la duda, y hace unos días volando con Ryanair de Girona a Charleroi esto es lo que pasó….
Durante el push back empezaron con las instrucciones en inglés, después en castellano, y de repente suelta el sobrecargo «lo sentimos pero no tenemos tiempo para dar las instrucciones ni en catalán ni en francés»…. e yo me pregunto «y si no sé ninguno de los idiomas anteriores?? me muero o qué??»
Para no hablar que estábamos rodando lentos hacia la RWY20 y después de este anuncio estuvimos unos buenos 5-7 min. rodando…

Para que quede claro, con esto no quiero lanzar ningún tipo de discusión sobre catalán Vs castellano (que conste que soy extranjero y hablo los dos, por lo que el tema del post no es ese)…(tampoco es para lanzar ninguna polémica con Ryanair… ya que me pasaron situaciones semejantes con otras compañías)

Bottom line: a qué están obligadas las compañías en este sentido (idiomas)??
En este caso particular, podría perfectamente ser un pasajero de nacionalidad belga que no habla ni inglés ni castellano…

Gracias por la aclaración…
Safe landings!!

Respuesta de turbulencia el 06/03/2010 17:22

Bueno, por esa regla de tres si hubiera ido un pasajero chino también moriría 😉

Las OPS especifican que las voces relativas a seguridad deben darse en el idioma mayoritario del pasaje del vuelo y el inglés se considera el «idioma oficial aeronáutico».

Es decir que si fuera un vuelo charter lleno solo de alemanes, se darían las voces solo en aleman. Para eso tienen una bonita tarjeta de emergencias con todo en dibujitos y además ven la DEMO.

Voces en catalán, gallego, euskera etc se dan como cortesía y sólo suelen englobar la parte más «comercial» que de seguridad.

Respuesta de abcd el 06/03/2010 17:41

Hi,

Iba a escribir en inglés pues el asunto lo has titulado en inglés pero, este no es un foro de aviación internacional. (seguro que le sacan punta al lápiz…) bueno.

Mira, por culpa de Mexico el español no es el idioma oficial, el de uso aeronáutico. Cuando había que elegir un idioma común para entendernos todos en todas partes (y no se consigue siempre todavía) se eligió por 1 voto al idioma inglés. El voto último que faltaba era el de Mexico.

¿Por qué los mexicanos que hablan castellano votaron por el inglés? Pues por motivos políticos, motivos fronterizos con EEUU.

Bye

Respuesta de papitino el 06/03/2010 18:47

Bueno, mira el gobierno balear y catervas afines estuvieron hace dos años, dando po cu… a Air Berlin, porque querian que se diera en Catalan, mallorquin, ibicenco, menorquin, etc e ingles, hubo mucha polemica, hasta que el presidente de Air Berlin, se puso en su sitio y dijo que se fueran a preocupar de otras cosaa,
Mira por donde hace unas semanas el honorable Antich ha dado un reconocimiento a Air Berlin y fidelizado una compañia que es numero uno en Mallorca; en fin una lamida de ese cu…

Respuesta de RvR el 06/03/2010 19:07

Para ser realistas fue el mejor idimoa el cual se puedo elegir para ser internacional pues su facilidad para ser aprendido es más notoria que ningún otoro idioma.,, al menos esa es mi percepción.

En cuanto al idioma de las demos ,yo votaría por Inlés y País de destino.

Regards…
RvR